Christos Koutsikopoulos

4 991 слово
4 проекта

Чтобы связаться с Christos Koutsikopoulos, создайте аккаунт.

Письменный перевод

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
  • Английский (Австралия)
Греческий Родной язык
Услуги
Тематика

Образование Описания продукции Документы и сертификаты Маркетинг, реклама, PR Переписка Программное обеспечение Договоры и отчеты

Письменный перевод

Французский  —
  • Французский (Франция)
  • Французский (Канада)
Греческий Родной язык
Услуги
Тематика

Образование Описания продукции Документы и сертификаты Маркетинг, реклама, PR Переписка Программное обеспечение Игры

Письменный перевод

Португальский  —
  • Португальский (Португалия)
  • Португальский (Бразилия)
Греческий Родной язык
Услуги
Тематика

Образование Описания продукции Документы и сертификаты Маркетинг, реклама, PR Переписка Программное обеспечение Игры

Дополнительные услуги

Английский  —
  • Английский (США)
  • Английский (Соединенное Королевство)
  • Английский (Австралия)
Греческий Родной язык
Услуги

Личные данные

Местоположение
Греция, Athens, 08:36
Родной язык
Греческий
Опыт работы
15 лет 6 месяцев
Обо мне
My name is Christos Koutsikopoulos and I am a professional translator and copywriter/content creator. My main areas of specialization are marketing, iGaming, technical, travel/tourism, pharmaceuticals, sports, law and finance. As far as CAT tools are concerned, I use SDL Trados Studio 2014, MemoQ and more.

Образование

University of Strasbourg

  • 2003
  • Франция
  • Бакалавр
  • Professional Translation

University of Strasbourg

  • 2004
  • Франция
  • Магистр
  • Professional Translation

Опыт работы

Translation в Experience Greece
с 2011 по настоящее время
Collaboration with Experience Greece (www.xprgr.com, a company that creates travel content applications for iphone and ipad concerning various Greek tourist destinations) for the translation of travel content into English. The volume translated so far exceeds 150,000 words and includes the applications experience Santorini, experience Mykonos, experience Corfu, experience Rhodes και experience Paros, as well as Vodafone Explore Greece, an application the mobile operator provide to their customer
Copywriter в Freelance copywriter
с 2011 по настоящее время
Collaboration with creative agencies, web design firms and various businesses for the creation of advertising copy and web content. Also, I undertake transcreation/cultural adaptation projects (marketing/advertising texts, presentations of new products/services etc.) on behalf of international localization agencies. I have created copy for websites, adverts, social media, events brochures, presentations of products and businesses, and more.
Freelance translator/proofreader/editor в Freelance translator
с 2005 по настоящее время
Areas of expertise: IT, software/websites localization, multilingual SEO, gaming, technical, law, pharmaceuticals, medicine/medical equipment, education, business, commerce, banking, economics, finance, media, politics, government, military, electronic and electrical devices/home appliances, advertising/marketing/PR, HR, tourism, sports, journalism.
Localization, recordings coordination в Keywords International
с 2010 по 2010
2-months in-house work at the offices of Keywords International (Dublin, Ireland), where I localized into Greek the 2011 version of the famous football video game “Pro Evolution Soccer”. Upon my return in Greece, I coordinated the recordings process (the game includes Greek commentary by two famous sportscasters).

Портфолио

CV

  • 2017

Зарегистрируйтесь, чтобы посмотреть

документ CV