• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Gilermo Penya Feriya

100% Качество
100% Соблюдение сроков

Основано на 5 оценках

1.9 млн слов
56 проектов

Чтобы связаться с Gilermo Penya Feriya, создайте аккаунт.

Письменный перевод

Русский  — Испанский Родной язык
Услуги
Тематика

Энергетика Электротехника Химия Физика Туризм и путешествия Техника и проектирование Теплоэнергетика

Отзывы · 5

  • Elena Zhuravleva,  IST
    ПереводРусский > Испанский

    25 дек'19

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • Elena Zhuravleva,  IST
    ПереводРусский > Испанский

    12 дек'19

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков
  • Elena Zhuravleva,  IST
    ПереводРусский > Испанский (Мексика)

    26 ноя'19

    • Рекомендую
      Качество
    • Рекомендую
      Соблюдение сроков

Личные данные

Местоположение
Российская Федерация, 23:12
Родной язык
Испанский
Опыт работы
28 лет 5 месяцев
Обо мне
Более 20-и лет опыта работы в качестве русско-испанского письменного и устного переводчика. Работал переводчиком на многочисленных официальных мероприятиях, как для крупного бизнеса, так для государственных органов, включая устный перевод для Президентов двух стран и многочисленных высокопоставленных чиновников разных стран. Выполняю специализированные переводы в разных областях науки и техники. Являюсь Лауреатом в Международном Конкурсе по специ...

Образование

МОСКОВСКИЙ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

  • 1993
  • Российская Федерация
  • Специалист
  • АВТОМАТИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ И МОДЕЛИРОВАНИЕ

Опыт работы

Переводчик в Международная Лига защиты человеческого достоинства и безопасности
с 2008 по 2009
Переводчик Президента Лиги, Генерала Валентина Ивановича Варенникова, помощник в делах по Латинской Америки. Участвовал в овициальном визите в резиденцию Президента Венесуэлы Уго Чавес, и во многих встречах с высокопоставленными лицами. Принимал участие в МКВУ Россия-Венесуэла
Начальник испанского отдела (редактор и переводчик) в Издательство УРСС (наука и техника)
с 2000 по 2004
Перевод и редактирование научно-технических книг повышенной сложности, проверка и внесение правок в окончательном макете испанских книг для издания, обучение новых переводчиков и одобрение их приема на работу. Являюсь Лауреатом международной премии по специализированному переводу. Под моим руководством издано порядка 70-ти книг.