Переводчики в языковой паре корейский — английский


Sunghoon Kim
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
23176
I got the bachelor degree and master degree at Korea university. Also I got a scholarship from Samsung electronics when I was a student. After the graduation, I worked for Samsung electronics (March 1994 - October 1999) as a programmer. I developed software of ECR/POS systems for US and EU customers and wrote English user manual for them as well. Then I worked for Shinheung precision corporation (May 2002 - October 2015). I worked as a manager for software development, wrote some codes and did translation jobs like local customization, writing user manuals, etc. also. Also I did some part time translation jobs from translation agency. (http://www.heraldtrans.com/)
Alexander Ramicin
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
40225
Olivia Martin
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
839
I am a freelance Japanese and Korean to English translator, with English being my native language. I specialise in fashion, tourism and retail, though also frequently work with: academic, gaming, business, finance, journalism, marketing, and websites. I am available for translating, editing and proofreading. Please contact if you are interested in working with me!
Zubakova Oksana
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
118165
Abraham Jang
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
CERTIFIED, EXPERIENCED TRANSLATOR & BLOGGER Translating English text into Korean version in accuracy and beauty; also vice versa • CAT tool (Fluency), Computer Proficiency to make creative use of computer software as needed: Windows, Microsoft (Excel, PowerPoint, Word, Outlook), Install and update software. • Certificate from Dae-Han Translation Development Institute in South Korea as of completing its translator training program and test. • Experiences of translating various documents such as biomedical, medical, engineering, science, technical manual, Christian theology, business letter, research material, commercial booklet, etc. • Detail-Oriented and Organizational Management creating documents, filing, maintaining.
Sandra Lee
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
45
Mark Kim
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
17476
Jeong Sohyun
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Bronwyn Melhuish
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Naomi Kim
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
492
With over 4years of in-house English - Korean translation experience with business reports, marketing materials, and legal documents in IT and automotive industries, including BMW, I can offer excellent translation services to help you best achieve your business/personal goals.
Akhmetshina Liliia
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Jayeon Kim
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
11911
Having lived extensively in both South Korea and the United States, I speak both Korean and English at a native level. Using my background to my advantage, I have worked as a freelance Korean-English and English-Korean translator for more than eight years across different sectors, translating correspondence for a technology park, documents for a non-profit, QA testing for video game developers. Since beginning my study of Russian in 2009, I have also performed Russian-English translations. I work best in the areas with which I am most familiar. These topics include politics, economics, finance, and sports.
Richard Wilson
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Joseph Yoo
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Lawyer with an MBA. I am glad to provide translation/interpretation services to those who want to expand their business to Korea/the US. Translating/interpreting languages is not just change one language to another. You will be surprised by the great difference when you hire someone like me who know both countries (Korea and the US)'s cultures and communication maneuvers. This detail will change your outcome.
LEE MISEON
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Lee Mi-Seon A reliable & passionate language specialist with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. Would like to work as a translator for enterprising company that offers big opportunities for career development and progression.
pjypjy000
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
983
I am a studying for my master degree in English Literature and Language specialized in Translation and Localization in Korea. Before starting my study in the graduate school, I had worked for one of the major international shipping companies for five years. I started my career in Seoul branch and could expand my career path in Japan and Thailand, traveling many other countries such as Australia, New Zealand, China, and Singapore. Working in Seoul office, I was in charge of translating news about shipping industry from Korean to English and reporting to the regional office in Tokyo. Also, I was involved in one of the company's projects-compliance program, where I could put a lot of efforts to translate legal documents in English regarding Anti-Bribery and Anti-Corruption into Korean to create training materials for Korean colleagues. The last project where I had worked as a project supervisor in Thailand truly granted me broader sight to work in an international setting. From that project, I have learned not only how to manage a project but also how to communicate in English properly both spoken and written in a business environment.
Ruby Van der Velde
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
198
Heise Brian
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
4
Kristina Cho
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
301
Khaiala Nadzhafzade
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
3266
santillan melqui jade
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Ben Kim
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Min Goo Lee
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
105
I am a freelance translator and editor specialising in the language pair of Korean and English. I have over eight years of professional experience in the translation industry. Although I am more experienced in Korean-to-English translation, I am also proficient in English-to-Korean translation. Currently, I mainly provide external English editing services for the Ewha Research Institute for Translation Studies, Ewha Womans University, South Korea. My most notable translation experience is the translation of a philosophy book titled "Philosophy of the Nest," which was written by Prof. Park Yeemun, a renowned philosophy scholar. The English-translated edition of the book is currently available for sale under Saffron Books, a London-based publishing company.
Kim Dennis
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
7
Bryan Lee
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Presently, I provide translation services through my own company and Proz.com. In addition, I work directly with a large portfolio of clients seeking translation services to ensure accurate and pertinent language conversions between Korean and English. Also as an authority in translation, I teach translation skills to other translators through my e-courses at Proz.com and my own website happytranslator.net. My portfolio of translation projects spans a wide variety of documents including business correspondences, financial documents, corporate reports, court and legal documents, contracts, and marketing collateral. I am also highly experienced in translating medical and clinical trial documents, publications (non-fiction, research, conference materials, and news articles), and web pages. Of particular note, I provided medical interpretation service to one of Canada’s largest hospital networks (UHN).
Jane Park
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Hyeji Yang
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
jefejose
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Based in South Korea and originally from the United States, I have been translating since 2010, working with a variety of subjects including medicine, socio-cultural research, economics, user manuals, and many others.
Anastasiia Tevs
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
353
Здравствуйте. С самого детства я учила английский и был опыт работы в фанбазе для перевода сериалов корейских и британских. Несколько лет жила в Корее. У меня есть желание помочь Вам в переводе любых текстов.
Cassandra Mackin
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
1210
I began translating Korean to English in 2008 while in the military and have since continued my studies. I now hold a degree both in Korean Language and Molecular Biology, Biochemistry, and Bioinformatics.
Sayed Shimaa
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Colling Corey
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Mireia San Jose Asian Absolute Ltd.
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Chang-dong Lee
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Alex
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
4299
фыва
Biltuev Ilya
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Zhang Flora
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
359
Leo Park
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
379
A multi-skilled, reliable and knowledgeable translator with a strong ability to translate English to Korean and Korean to English. Specialized in electrical engineering and computer science.
Kondrateva Veronika
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
606
Sanjay Jha
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Richard Bach
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Ershov Nikita
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
3985
Harry Won Wook Shin
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
deconmails
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
413
I had my own business in the USA working with corporate customers for 10 years. I have a degree in economics and sufficient knowledge in finance.
Chung Jc
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Eva Babicheva
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Vladimir Zhogal
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский
Hyokyung Jung
Качество
Соблюдение сроков
Перевод
Английский

Мы рекомендуем также посмотреть переводчиков в языковой паре английский корейский

Страница: 1 из 1 < > Следующая страница >

You are here

Mobile Analytics